Les plaisirs ont choisi pour asile
Ce séjour agréable et tranquille


History buff: I'd find you more interesting if you were dead!

Сады Армиды

дневник XVII века


URL
20:39 

Доступ к записи ограничен

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
оно же свв. равноапостольных Кирилла и Мефодия, старый образовательный пост.

В связи с этим днем в Интернете и прочем окружающем эфире разные люди начали вбрасывать разную неправильную информацию, с целью, естественно, объяснить, чего же мы собственно празднуем-то. Конечно, лет прошло немало, полно путаницы и неясностей, но есть ведь и факты, почему бы не излагать их, а не какие-то фантазии? Итак, факты:
1. Старославянский/церковнославянский НЕ БЫЛ письменным вариантом некоего устного общеславянского языка (общеславянский - это реконструкция, а в описанный период уже выделялись три, грубо говоря, протоязыка - южнославянский, западнославянский и восточнославянский).
2. ЦСЯ вообще НЕ БЫЛ письменным вариантом какого-либо реально существовавшего устного языка. Братья-переводчики сами говорили на языке из группы южнославянских диалектов (из которых позднее выделились сербский, болгарский и т.д.) Но. Перевод Библии они делали не для своих соплеменников - на то заказа не было. Их соплеменники были гражданами Византии, и все, кто умел читать, автоматически знали греческий, официальный язык Империи. Более того, считается, что многие были билингвами даже и без образования - там, где жило много греков, славяне говорили с детства на двух языках, в том числе и Кирилл с Мефодием.
Так вот, если бы братьям ни с того ни с сего пришла в голову мысль осчастливить славян своим переводом, им бы тут же посоветовали не лезть со своим варварским языком в сакральный ряд и вообще нечего разваливать Империю. Но заказ поступил со стороны, и от потенциального союзника. Моравские князья, как позднее Владимир, решили, что греки далеко и не будут сильно мешаться в политику, поэтому креститься лучше у них. Но естественно, греческий для литургии им не годился - где найти священников, которые бы его знали в таком количестве, посреди Европы? Латынь была вроде как зарезервирована за конкурирующей фирмой (читай, соседями-врагами). Единственное логичное решение - перевести Библию и литургию на славянский. С этой точки зрения оно показалось логичным и грекам, направившим в Моравию братьев-славян )) Но. Язык моравцев (ныне чешский/словацкий), западнославянский, уже тогда прилично отличался от языка Кирилла и Мефодия. Понять они друг друга могли, но устное понимание сильно зависит от контекста, и в любом случае перевод заказывался для местных нужд, так что переводчики, насколько могли, постарались соответственным образом адаптировать язык перевода. Результат в каком-то смысле можно считать общеславянским - но исключительно как искусственный конструкт (южнославянский в своей основе). В качестве не совсем корректного сравнения - современный (на момент написания поста :)) проект т.н. "славянского эсперанто" www.slovio.com/

больше занудства

21:48

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
В основе средневековой музыки лежала восьмиладовая система, в несколько измененном виде унаследованная от древних греков. Если кто имеет представление о церковном пении у нас, это октоих (византийское восьмигласие), хотя нынешние гласы это, конечно, не совсем совсем не то, но источник один и тот же.
Древнегреческая музыка до нас не дошла (только в виде теоретических трактатов о ней и рисунков музицирующих, но это не дает возможности услышать звучание), однако средневековые товарищи были умнее и придумали ее записывать. Особо совершенная система записи была придумана в 11 в. Гвидо д'Ареццо, и с некоторыми модификациями мы пользуемся ею до сих пор.
Восьмиладовая система описывала монодическую (одноголосную) музыку, что естественно - любая музыка начинается как одноголосная. И таковой она была долго. Французы называют средневековые лады грегорианскими, но я не любительница одноименных хоралов, поэтому приведу в пример средневековой церковной монодии творения Хильдегарды фон Бинген, жившей уже на излете эпохи, в 12 в. Одна из вершин, как на мой слух, при том, что я все равно не поклонник:

читать дальше

03:44

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
Одной из постоянно всплывающих в воспоминаниях и анекдотах характеристик Стюартов был их рост. Очень хороший рост.
Мэри Стюарт "считалась красавицей, несмотря на ее почти шесть футов роста" (то есть почти 1, 82 - ну около 1, 80), ее первый муж Генри Дарнли, еще один кузен-Стюарт - или "этот верзила" (that long lad), по выражению Элизабет Тюдор - был выше шести футов.
Правнук королевы Мэри принц Руперт был, возможно, одним из самых высоких людей королевства с ростом в 6, 4 фута (193 см) - в те времена, когда средний рост в Европе упал до своего минимального минимума в 167 см. История про него следующая - во время гражданской войны он был одним из лучших, и уж точно вернейшим и храбрейшим (хотя ума в двадцать с копейками лет ему не всегда хватало) военачальников своего дяди. А еще во всех бочках затычкой. Как-то королю Чарльзу потребовались лазутчики, для очень опасной и тайной разведки в тылу врага, и принц Руперт загорелся идеей. Дядя только окинул его - продолжительным - взглядом и отказал. "Но почему?" - воскликнул Руперт под смех окружающих.
Другой правнук Мэри и кузен предыдущего, Чарльз II Стюарт, был чуточку пониже - 6, 2 (1, 87 см). Он любил хорошо одеваться, а по тем временам это значило много кружев и рюшей и для мужчин тоже. Несмотря на все желание, одевался он вне официальных ситуаций довольно строго, потому что с его ростом, как он жаловался, в этих бантиках он больше всего напоминает майский шест (maypole).
С Чарльзом II и его ростом связана и легенда, почему во флоте за здоровье короля (королевы) пьют сидя. Якобы на пути из Голландии в Англию свежереставрированный король Чарльз пил с офицерами своего флагмана. Ну и каждый второй тост был, естественно, за здоровье короля, чтоб ему царствовать вечно, ясное дело - встали, чокнулись. А размеры кают-комапании были рассчитаны на то, чтобы было удобно людям среднего роста (см выше). На худой конец выше среднего. Но не на короля. В конце концов ему надоело стукаться царственной макушкой о потолок - или пригибаться носом в бокал - и он сказал: "Я и так верю в вашу лояльность, джентльмены, давайте не будем вставать". Вот так и повелось с тех пор.

@темы: стюарты

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
Приданое-то Аччайуоли спасти удалось, но осадок остался, и был записан в счет Медичи вместе с прочими обидами. Подходящий же момент счет предъявить, по мнению Аньоло, настал три года спустя. Козимо к тому времени умер, его наследник Пьеро серьезно болел и ничем особенным себя не зарекомендовал в глазах старых союзников главного Медичи, старший сын Пьеро Лоренцо был еще совсем молокосос семнадцати лет. В общем, самое время менять режим. Однако молокосос Лоренцо проявил недюжинную активность и храбрость, а подагрик Пьеро – хитрость. Режим остался на месте, а вот заговорщиков попросили в изгнание, объявили банкротами, а земли их конфисковали.

В общем нормальная для флорентийской (да и итальянской в целом) политики ситуация, хотя и неприятная для проигравших. Аччайуоли отбыли в назначенное им место (Неаполь), а монна Алессандра осталась за главную во Флоренции. На ее плечи легла традиционная обязанность жен флорентийских изгнанников – защита интересов семьи, прежде всего финансовых, в условиях, когда члены семьи мужского пола поражены в правах (ибо также по традиции считалось, что женщины к заговорам непричастны ни сном ни духом).
ох и нелегкая это была работа

@темы: Медичи, Ренессанс, свое из жж, Флоренция

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
В начале 1463 г. вся Флоренция с замиранием сердца следила за перипетиями последнего скандала из серии «богатые тоже плачут». Молодая жена Раффаэлло Аччайуоли в ночи покинула дом мужа и в компании вооруженного эскорта под водительством кузена Лоренцо д’ Иларионе вернулась в родительский дом. Так отреагировала семья монны Алессандры, старинный и могущественный клан Барди, на ее жалобы по поводу плохого обращения со стороны мужа и свекра. Главным обвинением было неисполнение мужем супружеского долга – Раффаэлло, видите ли, предпочитал ей мальчиков - в связи с чем монна Алессандра просила признать ее брак недействительным.
Флоренция, естественно, дружно принялась умирать со смеху, включая и тех, кто сам был не дурак насчет мальчиков. Cодомия считалась скорее молодежной забавой (надо же юношеству чем-то заняться, пока не женились, а женились во Флоренции поздно, лет в 30), но даже если кто не бросал этого дела и потом, на священных супружеских обязанностях оно сказываться не должно было никак. Интересы рода важнее личных прихотей, особенно греховных, а сексуальной ориентации тогда еще не изобрели.
woodcut1.jpg

а на нет и суда нет, а точнее, есть
продолжение следует...

@темы: Ренессанс, свое из ЖЖ, Флоренция

02:35 

Доступ к записи ограничен

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

03:09

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
В Петербурге в усыпальнице есть небольшой домик, в котором хранятся сделанные руками Петра лодка, корабельные снасти, а также пила, топор, долото и другие вещи. Говорят, что там же находится и просмоленная веревка, которой он убил наследника.

Кацурагава Хосю, "Краткие вести о скитаниях в северных водах"


Почти девять лет прошло с тех пор, как я задалась этим вопросом - проверила сейчас, ноосфера по-прежнему не дает ответа. И ни один исследователь не заинтересовался. Зато страницы в Википедии появились у всех действующих лиц и творений, ну хоть что-то. Дело в том, что в конце 18 в. занесло в Россию некоего японского торгового капитана Дайкокуя Кодаю, а когда он вернулся на родину, его там подробно допросили о виденном. Среди прочего есть и воспоминания капитана о походах в театр:

и что он там увидел
Эта пьеса мне как типа-скандинависту напомнила главный шедевр основателя датского театра норвежца (да, именно так) Людвига Хольберга "Йеппе с горы" (Jeppe på bjerget).
товарищ с горы
По-моему, очень похоже, что-то японец мог забыть, а что-то мог выбросить и постановщик. Хронологически оно возможно - пьеса 1722 года, русская постановка - 1780-е. Но! Кто вообще его знал в то время, этот датский театр? Кто переводил пьесу? В прямой перевод я не верю; французы слишком большие снобы, чтобы обращать внимание на датских писателей, англичане вещи в себе, остаются немцы. Тем более, благодаря свежему гуглению выяснется, что Фонвизин был знаком с другой пьесой Хольберга "Жан де Франсе" и в свою очередь перевел с немецкого перевода на русский «Басни нравоучительные с изъяснениями господина барона Голберга» (1788 г., как раз в то время, когда капитан Кодаю посещал театр). Но нигде нет указаний на то, что "Йеппе" переводили на русский ранее 1957 г., даже у патриота и компатриота Ганзена.
Вопрос остается. Может быть, еще через 9 лет?

NB Офф-топик: первая попытка перевода "Rape of the Lock" называлась "Букля волос похищенных" (1749).

@темы: Япония, театр, Скандинавия, XVIII в.

03:24

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
Борьба со слат-шеймингом (так это, кажется, называется на нынешнем партийно выдержанном речекряке?) в языке добралась и до привилегированных мертвых белых мужчин. Король Чарльз у нас не распутничал, а "делился своей сексуальностью с многими (shared his sexuality with many)" (С). Самоотверженный человек, все на благо подданных! :tear:

00:53

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
Читала статью про то, как некие французские энтузиасты середины 19 века пытались защитить честь французской музыки Старого порядка, которую революция полвека назад, казалось бы, окончательно выкинула с парохода современности. Обрадованные подобным подарком со стороны старых культурных соперников немцы-австрийцы тут же подхватили, заполонили учебники своими героями с добавкой итальянцев (попробуй тех не добавь), переписали историю - и вуаля! Не было во Франции до 19 века никакой-такой музыки, прямо страна без прошлого!
Цитата (из русского компилятора немцев): "В области музыки Франция в XVII и даже в XVIII веке занимала последнее место среди таких стран, как Италия и Германия. В то время как эти последние далеко ушли на пути музыкального развития, Франция насчитывала у себя лишь несколько почти что детских композиций. Сохранились известия о скрипаче, несколько выдававшемся из ряда самой грустной посредственности - это о Люлли, который был балетным композитором и скрипачом при Людовике XIV".
Вот такому консенсусу пробовали робко возразить упомянутые французские защитники прошлого, но как-то ансьенрежимная музыка оказалась более крамольной темой, чем какой-нибудь удачно реабилитированный в то же время средневековый собор Парижской богоматери. Интеллектуалы заинтересовались темой только в начале следующего столетия - и даже (!) появилась первая биография Люлли. Ну а окончательная реабилитация состоялась как бы не с 70-80х, усилиями второй волны аутентистов, то есть исполнители сами занялись этим, а уж потом и теоретики подтянулись.
Вот такое вот достижение ВФР. Ну а клавесины, пущенные на отопление парижской Оперы скорее грустный символ. Хотя приснилось же Пришвину в связи с уже другой революцией, что "Клавесины – самый страшный враг советской республики" :)

02:59

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
Все-таки есть темы, которые, что называется, преследуют тебя через все смены мировоззрения и интересов. Моя дипломная работа называлась "Тема безумия и проблема Другого", и хотя безумие с постмодернизмом меня с тех пор не интересуют вообще, проблема Другого, а если не пользоваться скомпрометированным термином, то взаимоотношения людей с другими людьми, деление на своих/чужих, разница в отношении к одним и другим и переходы из одной категории в другую в исторической перспективе меня очень даже занимают. Я бы даже сказала, завораживают.
свои и чужие в Италии и Франции

отрывки из "Мнимого больного" Мольера-Шарпантье с "deffences" ("сокращениями" оркестра, сделанными под давлением Люлли-лицензионного копираста (да, он был та еще зараза)).



@темы: свое из ЖЖ

11:35

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
Пусть эта прелесть повисит здесь. Мультик на "Курицу" Рамо.



16:46

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
Pratum Integrum на ФБ публикуют отрывки из биографий разных барочных композиторов.

про Рамо:

«В конце жизни [Рамо] кто-то спросил однажды, пленяет ли шум аплодисментов его слух больше, чем музыка его опер. Он оставался несколько минут озадаченным, не отвечая; затем с видимым воодушевлением сказал: «Нет, моя музыка мне больше нравится».

Про тринадцатилетнего Телемана, которого родители услали в школу в какой-то горнообрабатывающей дыре, чтоб положить конец, наконец, его увлечению музыкой (они надеялись вырастить из ребенка юриста):

«Некоторое время спустя предполагалось устройство горно-рудничного празднества; кантору было предложено написать музыку на данное ему стихотворение, а он был болен подагрой. Между тем я открыл одному школьному товарищу, что я умею складывать звуки. Он сообщил о сем кантору: меня позвали по его просьбе, и я взял на себя задачу сию. День исполнения приближался, но мой кантор должен был оставаться еще в постели: таким образом, задача давать такт перешла ко мне, с моей фигурой в 4 фута и несколько дюймов; для меня пришлось поставить скамеечку, дабы меня вообще можно было увидеть. Музыка исполнялась хорошими силами и хорошо звучала. Простодушные горняки, тронутые более моей фигурой, чем гармонией, по окончании богослужения хотели мне выразить свою любовь и всей толпой провожали меня до моего жилища, причем один из них нес меня на руках, и мне часто приходилось слышать, как они, желая меня похвалить, приговаривали: «Ах ты ж, славный малец-начальник!».

23:57

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
Лесерф де Вьевиль в своем панегирике Люлли не забыл и прославить его выдающиеся таланты...менеджера, наверное, по-нашему. Короче, только при Люлли во главе доходы оперы (жутко дорогого дела) умудрялись превышать расходы. Я подозреваю, не в последнюю очередь благодаря тому, что несравненному суперинтенданту удавалось навесить оплату декораций и костюмов на казну, под предлогом того, что премьера проходит перед королем и избранным кругом придворных во дворце, собственно. С другой стороны, наглость - тоже талант, в конце концов никому не запрещалось попробовать пролезть без мыла установить близкие деловые отношения с королем, а что это мало кому удавалось, так талант надо иметь :) Еще Люлли, оказывается, выплачивал поощрительное пособие певицам труппы, не состоящим на содержании богатых поклонников - его, конечно, волновала не нравственность подопечных (он сам не был нравственным человеком и другим не мешал не быть таковыми), а угроза их возможных беременностей. А еще он умудрялся следить за тем, чтобы певцы не пили горькую (частая проблема) и не ходили вечно простуженные. И если еще можно себе представить, как он обеспечивал первое - например, избивал нарушителей до полусмерти дирижерским посохом - то второе для меня секрет. За одно это можно было пойти к нему в труппу. Потому что петь, когда у тебя заложены уши, петь. когда ты поговорить-то не можешь, петь и слышать, как что-то параллельно похрипывает в груди, петь и не знать, на какой ноте голос закончитсяя и это уже вторую неделю...
а) вот такое хорошее лето
б) а нефиг стремиться к экзотическим профессиям
в) Люлли, без сомнения, крут.

@темы: Люлли

22:43

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!
Интересно, что через четыреста с лишним лет на британский престол таки взойдет пра-пра....правнук короля Чарльза II. У веселого монарха, как известно, не было законных наследников, но он отчасти компенсировал это дюжиной с лишним незаконных отпрысков, все из которых были введены заботливым папочкой в эшелоны высшей аристократии. Историки почти не шутят, когда говорят, что трудолюбивый Чарльз собственноручно личными усилиями взялся восполнить потрепанные за гражданскую войну ее ряды. Поэтому четыреста лет спустя в принципе нелегко найти британского аристократа или даже дворянина, в жилах которого не текла бы кровь короля Чарльза Стюарта. Так что как только принца Чарльза (символически - вообще интересно, чем руководствовалась королева, выбрав такое controversial имечко для наследника) решили поженить на местной аристократке, судьба династии была решена. Леди Диана Спенсер, мать принцев Уильяма и Гарри, была пра-...правнучкой Чарльза II аж по трем линиям и через двух любовниц. Но и погулять далеко от потомков веселого короля наследному принцу не удалось. Камилла Паркер-Боулз тоже прапра...правнучка Чарльза Стюарта :) Жаль только, что за это время кровь подразбавилась и внешнее сходство ушло. Еще в XVIII в. потомков Старины Роули можно было распознать на глаз, как я сейчас делаю на портретах - по огромному росту, темным волосам и глазам.
например

History buff: I'd find you more interesting if you were dead!

Мадемуазель Марта Рошуа в роли Армиды (опера Люлли-Кино)

И прекрасная пассакалья, лебединая песня Кино (да и во многом Люлли) - а Кино сразу после отправит своих дочерей в монастырь и сам проведет последний год - до самой смерти - в покаянии.

Юные сердца, все вам способствует
Насладиться недолговечными утехами любви
Зимой наших дней любовь более не правит нами
Упущенные прекрасные дни потеряны навсегда